Colossians 2장 [NIV:개역개정]
| - I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.
- My purpose is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,
- in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
- I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.
- For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how orderly you are and how firm your faith in Christ is.
| - 내가 너희와 라오디게아에 있는 자들과 무릇 내 육신의 얼굴을 보지 못한 자들을 위하여 얼마나 힘쓰는지를 너희가 알기를 원하노니
- 이는 그들로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 확실한 이해의 모든 풍성함과 하나님의 비밀인 그리스도를 깨닫게 하려 함이니
- 그 안에는 지혜와 지식의 모든 보화가 감추어져 있느니라
- 내가 이것을 말함은 아무도 교묘한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니
- 이는 내가 육신으로는 떠나 있으나 심령으로는 너희와 함께 있어 너희가 질서 있게 행함과 그리스도를 믿는 너희 믿음이 굳건한 것을 기쁘게 봄이라
|
| |
| - So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live in him,
- rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
- See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the basic principles of this world rather than on Christ.
- For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form,
- and you have been given fullness in Christ, who is the head over every power and authority.
| - 그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 그 안에서 행하되
- 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 받아 교훈을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라
- 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 사로잡을까 주의하라 이것은 사람의 전통과 세상의 초등학문을 따름이요 그리스도를 따름이 아니니라
- 그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하시고
- 너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 통치자와 권세의 머리시라
|
| |
| - In him you were also circumcised, in the putting off of the sinful nature, not with a circumcision done by the hands of men but with the circumcision done by Christ,
- having been buried with him in baptism and raised with him through your faith in the power of God, who raised him from the dead.
- When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,
- having canceled the written code, with its regulations, that was against us and that stood opposed to us; he took it away, nailing it to the cross.
- And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
| - 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육의 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라
- 너희가 세례로 그리스도와 함께 장사되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라
- 또 범죄와 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리의 모든 죄를 사하시고
- 우리를 거스르고 불리하게 하는 법조문으로 쓴 증서를 지우시고 제하여 버리사 십자가에 못 박으시고
- 통치자들과 권세들을 무력화하여 드러내어 구경거리로 삼으시고 십자가로 그들을 이기셨느니라
|
| |
| - Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.
- These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ.
- Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.
- He has lost connection with the Head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.
- Since you died with Christ to the basic principles of this world, why, as though you still belonged to it, do you submit to its rules:
| - 그러므로 먹고 마시는 것과 절기나 초하루나 안식일을 이유로 누구든지 너희를 비판하지 못하게 하라
- 이것들은 장래 일의 그림자이나 몸은 그리스도의 것이니라
- 아무도 꾸며낸 겸손과 천사 숭배를 이유로 너희를 정죄하지 못하게 하라 그가 그 본 것에 의지하여 그 육신의 생각을 따라 헛되이 과장하고
- 머리를 붙들지 아니하는지라 온 몸이 머리로 말미암아 마디와 힘줄로 공급함을 받고 연합하여 하나님이 자라게 하시므로 자라느니라
- 너희가 세상의 초등학문에서 그리스도와 함께 죽었거든 어 찌하여 세상에 사는 것과 같이 규례에 순종하느냐
|
| |
| - "Do not handle! Do not taste! Do not touch!"?
- These are all destined to perish with use, because they are based on human commands and teachings.
- Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
| - (곧 붙잡지도 말고 맛보지도 말고 만지지도 말라 하는 것이니
- 이 모든 것은 한때 쓰이고는 없어지리라) 사람의 명령과 가르침을 따르느냐
- 이런 것들은 자의적 숭배와 겸손과 몸을 괴롭게 하는 데는 지혜 있는 모양이나 오직 육체 따르는 것을 금하는 데는 조금도 유익이 없느니라
|
|
말씀 강해
예수 그리스도의 성육신과 그의 신성(神性), 그의 속죄사역과 부활, 그리고 그의 재림으로 말미암은 온 세상의 회복과 영원한 천국의 영광을 깨닫자
우리는 예수 그리스도 안에 모든 것이 있고 그 분 한 분으로 우리의 구원이 충족함을 깨닫고 또 모든 속이는 말들을 조심하자
예수 그리스도께 대한 바르고 충만한 지식과 믿음, 또 잘 훈련된 인격과 삶은 하나님의 원하시는 뜻을 알자
하나님께서 우리의 믿음의 확실함을 위하여 주신 것이 성경이므로, 우리는 이 책을 읽고 연구함으로 믿음을 굳게 할 수 있다. 이것이 하나님의 방법이다. 그러므로 우리는 믿음에 굳게 서는 것을 목표로 삼고 성경을 열심히 읽고 연구해야 한다.
우리를 구원하신 목적은 우리로 하여금 하나님의 구원의 은혜를 찬송하는 자가 되게 하려 하심이었다. 우리의 찬송의 제목, 찬송의 이유, 우리의 헌신의 이유가 바로 여기에 있다 그러므로 감사함을 넘치도록 하자
믿음에 굳게 서서 행동하자 그리스도인의 참된 헌신이란 정상적 신앙생활, 즉 경건하고 거룩하고 선하고 진실하게 사는 것이다.
우리는 인간의 철학들과 인간이 만들어낸 종교에 주의하자
그것들은 죄와 죽음의 문제를 해결하는 구원의 진리가 아니고 구원 문제에 관한 한 속임수들이다
오직 우리는 예수 그리스도의 신성(神性)의 영광을 보아야 한다
구원의 의미를 바로 알자 예수께서 십자가 대속의 죽음을 통해 우리에게 주신 구원은 죄사함의 구원이다. 또 거기에 의롭다 하심 곧 법적인 완전이 있고, 율법으로부터의 자유함도 있고, 또 영육의 죽음을 극복하는 영원한 새 생명이 있다.
또한 구약의 성막 제도, 제사 제도, 정결 부정결의 음식법, 절기들에 대한 규례 등 소위 의식법들은 일차적으로 예수 그리스도의 사역을 예표하며, 비록 그것들에 담긴 도덕적 교훈은 유효하지만, 의식법 자체로서는 신약 아래서 폐지되었음으로 의식법을 따를 필요가 없다는 것을 알자
우리는 금욕주의를 경계해야 한다 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹케 하는 영과 귀신의 가르침을 좇아 혼인을 금하고 식물을 폐하라 할 것을 경계하였다. 우리는 오직 머리 되신 예수 그리스도를 붙들어야 한다. 그리스도인의 성화는 금욕주의를 통하여 이루어지지 않고 오직 성령을 좇아 행함으로 이루어진다
갈라디아서 5:16, “내가 이르노니 너희는 성령을 좇아 행하라. 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라.” 로마서 8:13-14, “너희가 육신대로 살면 반드시 죽을 것이로되 영[성령]으로써 몸의 행실을 죽이면 살리니 무릇 하나님의 영으로 인도함을 받는 그들은 곧 하나님의 아들이라.”