영어성경번역

Luke 23장 [NIV:개역한글]

헤븐드림 2017. 10. 20. 01:01





  1. Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.
  2. And they began to accuse him, saying, "We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Christ, a king."
  3. So Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.
  4. Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, "I find no basis for a charge against this man."
  5. But they insisted, "He stirs up the people all over Judeaby his teaching. He started in Galilee and has come all the way here."
  1. 무리가 다 일어나 예수를 빌라도에게 끌고 가서
  2. 고소하여 가로되 우리가 이 사람을 보매 우리 백성을 미혹하고 가이사에게 세 바치는 것을 금하며 자칭 왕 그리스도라 하더이다 하니
  3. 빌라도 예수께 물어 가로되 네가 유대인의 왕이냐 대답하여 가라사대 네 말이 옳도다
  4. 빌라도가 대제사장들과 무리에게 이르되 내가 보니 이 사람에게 죄가 없도다 하니
  5. 무리가 더욱 굳세게 말하되 저가 온 유대에서 가르치고 갈릴리에서부터 시작하여 여기까지 와서 백성을 소동케 하나이다
 
 
  1. On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
  2. When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
  3. When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle.
  4. He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.
  5. The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.
  1. 빌라도가 듣고 묻되 저가 갈릴리 사람이냐 하여
  2. 헤롯의 관할에 속한 줄을 알고 헤롯에게 보내니 때에 헤롯 예루살렘에 있더라
  3. 헤롯 예수를 보고 심히 기뻐하니 이는 그의 소문을 들었으므로 보고자 한지 오래였고 또한 무엇이나 이적 행하심을 볼까 바랐던 연고러라
  4. 여러 말로 물으나 아무 말도 대답지 아니하시니
  5. 대제사장들과 서기관들이 서서 힘써 고소하더라
 
 
  1. Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.
  2. That day Herod and Pilate became friends--before this they had been enemies.
  3. Pilate called together the chief priests, the rulers and the people,
  4. and said to them, "You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.
  5. Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
  1. 헤롯이 그 군병들과 함께 예수를 업신여기며 희롱하고 빛난 옷을 입혀 빌라도에게 도로 보내니
  2. 헤롯 빌라도가 전에는 원수이었으나 당일에 서로 친구가 되니라
  3. 빌라도가 대제사장들과 관원들과 백성을 불러 모으고
  4. 이르되 너희가 이 사람을 백성을 미혹하는 자라 하여 내게 끌어 왔도다 보라 내가 너희 앞에서 사실하였으되 너희의 고소하는 일에 대하여 이 사람에게서 죄를 찾지 못하였고
  5. 헤롯이 또한 그렇게 하여 저를 우리에게 도로 보내었도다 보라 저의 행한 것은 죽일 일이 없느니라
 
 
  1. Therefore, I will punish him and then release him."
  2. With one voice they cried out, "Away with this man! Release Barabbas to us!"
  3. (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
  4. Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.
  1. 그러므로 때려서 놓겠노라
  2. (없음)
  3. 무리가 일제히 소리질러 가로되 이 사람을 없이하고 바라바를 우리에게 놓아 주소서 하니
  4.  바라바는 성중에서 일어난 민란과 살인을 인하여 옥에 갇힌 자러라
  5. 빌라도 예수를 놓고자 하여 다시 저희에게 말하되
 
 
  1. But they kept shouting, "Crucify him! Crucify him!"
  2. For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him."
  3. But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
  4. So Pilate decided to grant their demand.
  5. He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
  1. 저희는 소리질러 가로되 저를 십자가에 못 박게 하소서 십자가에 못 박게 하소서 하는지라
  2. 빌라도가 세 번째 말하되 이 사람이 무슨 악한 일을 하였느냐 나는 그 죽일 죄를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라 한대
  3. 저희가 큰 소리로 재촉하여 십자가에 못 박기를 구하니 저희의 소리가 이긴지라
  4. 이에 빌라도가 저희의 구하는대로 하기를 언도하고
  5. 저희의 구하는 자 곧 민란과 살인을 인하여 옥에 갇힌 자를 놓고 예수를 넘겨주어 저희 뜻대로 하게 하니라
 
 
  1. As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.
  2. A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.
  3. Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
  4. For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
  5. Then " 'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" '
  1. 저희가 예수를 끌고 갈 때에 시몬이라는 구레네 사람이 시골로서 오는 것을 잡아 그에게 십자가를 지워 예수를 좇게 하더라
  2. 또 백성과 및 그를 위하여 가슴을 치며 슬피 우는 여자의 큰 무리가 따라 오는지라
  3. 예수께서 돌이켜 그들을 향하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라
  4. 보라 날이 이르면 사람이 말하기를 수태 못하는 이와 해산하지 못한 배와 먹이지 못한 젖이 복이 있다 하리라
  5. 그때에 사람이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라
 
 
  1. For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"
  2. Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.
  3. When they came to the place called the Skull, there they crucified him, along with the criminals--one on his right, the other on his left.
  4. Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.
  5. The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen one."
  1. 푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라
  2. 또 다른 두 행악자도 사형을 받게 되어 예수와 함께 끌려 가니라
  3. 해골이라 하는 곳에 이르러 거기서 예수를 십자가에 못 박고 두 행악자도 그렇게 하니 하나는 우편에, 하나는 좌편에 있더라
  4. 이에 예수께서 가라사대 아버지여 저희를 사하여 주옵소서 자기의 하는 것을 알지 못함이니이다 하시더라 저희가 그의 옷을 나눠 제비 뽑을쌔
  5. 백성은 서서 구경하며 관원들도 비웃어 가로되 저가 남을 구원하였으니 만일 하나님의 택하신 자 그리스도여든 자기도 구원할찌어다 하고
 
 
  1. The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar
  2. and said, "If you are the king of the Jews, save yourself."
  3. There was a written notice above him, which read:|sc THIS IS THE KING OF THE JEWS.
  4. One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
  5. But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?
  1. 군병들도 희롱하면서 나아와 신 포도주를 주며
  2. 가로되 네가 만일 유대인의 왕이어든 네가 너를 구원하라 하더라
  3. 그의 위에 이는 유대인의 왕이라 쓴 패가 있더라
  4. 달린 행악자 중 하나는 비방하여 가로되 네가 그리스도가 아니냐 너와 우리를 구원하라 하되
  5. 하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐
 
 
  1. We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong."
  2. Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
  3. Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise."
  4. It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour,
  5. for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
  1. 우리는 우리의 행한 일에 상당한 보응을 받는 것이니 이에 당연하거니와 이 사람의 행한 것은 옳지 않은 것이 없느니라 하고
  2. 가로되 예수여 당신의 나라에 임하실 때에 나를 생각하소서 하니
  3. 예수께서 이르시되 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라 하시니라
  4. 때가 제 육시쯤 되어 해가 빛을 잃고 온 에 어두움이 임하여 제 구시까지 계속하며
  5. 성소의 휘장이 한가운데가 찢어지더라
 
 
  1. Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
  2. The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."
  3. When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
  4. But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
  5. Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man,
  1. 예수께서 큰 소리로 불러 가라사대 아버지여 내 혼을 아버지 손에 부탁하나이다 하고 이 말씀을 하신 후 운명하시다
  2. 백부장이 그 된 일을 보고 하나님께 영광을 돌려 가로되 이 사람은 정녕 의인이었도다 하고
  3. 이를 구경하러 모인 무리도 그 된 일을 보고 다 가슴을 두드리며 돌아가고
  4. 예수의 아는 자들과 및 갈릴리로부터 따라온 여자들도 다 멀리 서서 이 일을 보니라
  5. 공회 의원으로 선하고 의로운 요셉이라 하는 사람이 있으니
 
 
  1. who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea and he was waiting for the kingdom of God.
  2. Going to Pilate, he asked for Jesus' body.
  3. Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid.
  4. It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin.
  5. The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
  1. (저희의 결의와 행사에 가타 하지 아니한 자라) 그는 유대인의 동네 아리마대 사람이요 하나님의 나라를 기다리는 자러니
  2. 빌라도에게 가서 예수의 시체를 달라 하여
  3. 이를 내려 세마포로 싸고 아직 사람을 장사한 일이 없는 바위에 판 무덤에 넣어 두니
  4. 이 날은 예비일이요 안식일이 거의 되었더라
  5. 갈릴리에서 예수와 함께 온 여자들이 뒤를 좇아 그 무덤과 그의 시체를 어떻게 둔 것을 보고
 
 
  1. Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.
  1. 돌아가 향품과 향유를 예비하더라 계명을 좇아 안식일에 쉬더라
 


 


'영어성경번역' 카테고리의 다른 글

John 1장 [NIV:개역한글]  (0) 2017.12.01
Luke 24장 [NIV:개역한글]  (0) 2017.11.05
Luke 22장 [NIV:개역한글]  (0) 2017.10.11
Luke 21장 [NIV:개역한글]  (0) 2017.09.20
Luke 20장 [NIV:개역한글]  (0) 2017.08.29