영어성경번역

Mark 2장 [NIV:개역한글]

헤븐드림 2016. 10. 25. 23:07



Image result for 중풍병자와 네친구

 
  1. A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.
  2. So many gathered that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them.
  3. Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four of them.
  4. Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus and, after digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying on.
  5. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven."
  1. 수일 후에 예수께서 다시 가버나움에 들어가시니 집에 계신 소문이 들린지라
  2. 많은 사람이 모여서 문 앞에라도 용신할 수 없게 되었는데 예수께서 저희에게 도를 말씀하시더니
  3. 사람들이 한 중풍병자를 네 사람에게 메워 가지고 예수께로 올쌔
  4. 무리를 인하여 예수께 데려갈 수 없으므로 그 계신 곳의 지붕을 뜯어 구멍을 내고 중풍병자의 누운 상을 달아내리니
  5. 예수께서 저희의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되 소자야 네 죄 사함을 받았느니라 하시니
 
 
  1. Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves,
  2. "Why does this fellow talk like that? He's blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
  3. Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things?
  4. Which is easier: to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, take your mat and walk'?
  5. But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . . ." He said to the paralytic,
  1. 어떤 서기관들이 거기 앉아서 마음에 의논하기를
  2. 이 사람이 어찌 이렇게 말하는가 참람하도다 오직 하나님 한 분 외에는 누가 능히 죄를 사하겠느냐
  3. 저희가 속으로 이렇게 의논하는 줄을 예수께서 곧 중심에 아시고 이르시되 어찌하여 이것을 마음에 의논하느냐
  4. 중풍병자에게 네 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 네 상을 가지고 걸어가라 하는 말이 어느 것이 쉽겠느냐
  5. 그러나 인자가 에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려하노라 하시고 중풍병자에게 말씀하시되
 
 
  1. "I tell you, get up, take your mat and go home."
  2. He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, "We have never seen anything like this!"
  3. Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.
  4. As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector's booth. "Follow me," Jesus told him, and Levi got up and followed him.
  5. While Jesus was having dinner at Levi's house, many tax collectors and "sinners" were eating with him and his disciples, for there were many who followed him.
  1. 내가 네게 이르노니 일어나 네 상을 가지고 집으로 가라 하시니
  2. 그가 일어나 곧 상을 가지고 모든 사람 앞에서 나가거늘 저희가 다 놀라 영광을 하나님께 돌리며 가로되 우리가 이런 일을 도무지 보지 못하였다 하더라
  3. 예수께서 다시 바닷가에 나가시매 무리가 다 나아왔거늘 예수께서 저희를 가르치시니라
  4. 또 지나가시다가 알패오의 아들 레위가 세관에 앉아 있는 것을 보시고 저에게 이르시되 나를 좇으라 하시니 일어나 좇으니라
  5. 그의 집에 앉아 잡수실 때에 많은 세리와 죄인들이 예수와 그 제자들과 함께 앉았으니 이는 저희가 많이 있어서 예수를 좇음이러라
 
 
  1. When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the "sinners" and tax collectors, they asked his disciples: "Why does he eat with tax collectors and 'sinners'?"
  2. On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners."
  3. Now John's disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, "How is it that John's disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?"
  4. Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.
  5. But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast.
  1. 바리새인의 서기관들이 예수께서 죄인과 세리들과 함께 잡수시는 것을 보고 그 제자들에게 이르되 어찌하여 세리와 죄인들과 함께 먹는가
  2. 예수께서 들으시고 저희에게 이르시되 건강한 자에게는 의원이 쓸데 없고 병든 자에게라야 쓸데 있느니라 내가 의인을 부르러 온것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라
  3. 요한의 제자들과 바리새인들이 금식하고 있는지라 혹이 예수께 와서 말하되 요한의 제자들과 바리새인의 제자들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까
  4. 예수께서 저희에게 이르시되 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 금식할 수 있느냐 신랑과 함께 있을 동안에는 금식할 수 없나니
  5. 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 날에는 금식할 것이니라
 
 
  1. "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, making the tear worse.
  2. And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, he pours new wine into new wineskins."
  3. One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and as his disciples walked along, they began to pick some heads of grain.
  4. The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"
  5. He answered, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need?
  1. 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 기운 새것이 낡은 그것을 당기어 해어짐이 더하게 되느니라
  2.  포도주를 낡은 가죽 부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주와 부대를 버리게 되리라 오직 새 포도주는 새 부대에 넣느니라 하시니라
  3. 안식일 예수께서 밀밭 사이로 지나가실쌔 그 제자들이 을 열며 이삭을 자르니
  4. 바리새인들이 예수께 말하되 보시오 저희가 어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하나이까
  5. 예수께서 가라사대 다윗이 자기와 및 함께한 자들이 핍절되어 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐
 
 
  1. In the days of Abiathar the high priest, he entered the house of God and ate the consecrated bread, which is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions."
  2. Then he said to them, "The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  3. So the Son of Man is Lord even of the Sabbath."
  1. 그가 아비아달 대제사장 때에 하나님의 전에 들어가서 제사장 외에는 먹지 못하는 진설병을 먹고 함께한 자들에게도 주지 아니하였느냐
  2. 또 가라사대 안식일은 사람을 위하여 있는 것이요 사람이 안식일을 위하여 있는 것이 아니니
  3. 이러므로 인자는 안식일에도 주인이니라
 


 


'영어성경번역' 카테고리의 다른 글

Mark 4장 [NIV:개역한글]  (0) 2016.10.30
Mark 3장 [NIV:개역한글]  (0) 2016.10.28
Mark 1장 [NIV:개역한글]  (0) 2016.10.22
Matthew 28장 [NIV:개역한글]  (0) 2016.10.21
Matthew 27장 [NIV:개역한글]  (0) 2016.10.18